Hikari lyrics by Utada Hikaru, 1 meaning. Hikari explained, official 2025 song lyrics | LyricsMode.com
Request & respond explanations
  • Don't understand the meaning of the song?
  • Highlight lyrics and request an explanation.
  • Click on highlighted lyrics to explain.
Utada Hikaru – Hikari lyrics
Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita noni
Totsuzen no
Hikari no naka, me ga sameru
Mayonaka ni

Shizuka ni
Deguchi ni tatte
Kurayami ni
Hikari wo ute

Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sagasou
Ku ni mo shou-ka-i suru yo
Kitto umaku iku yo

Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru nara
Kimi to iu [you] hikari ga
Watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni

Urusai
To'ori ni haitte
Un-mei no
Kamen wo tore

Saki wo mitooshi sugi nante
Imi no nai koto wa yamete
Kyou wa hishii mono mo tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai

Kansei sasenaide
Motto yokushite
One scene zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu [you]
Hikari ga watashi no scenario
Utsushidasu

Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo
Mite ite yo

Donna ni yokutta tte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu [you]
Hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni

Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo

Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi [television] keshite
Watashi no koto dake wo...
Mite ite yo



English translation:

No matter what the time
I'm just alone
Destiny forgotten,
Even though I kept going.
Inside of the sudden light I awaken
In the middle of the night

Quietly,
Stand in the exit way,
And, in the pitch-black, take the light
And about the recent promises,
Is it just that I'm so anxious?
A wish that's wanting to be said, but shall be repressed
I'll introduce my family,
You'll surely get along well

No matter what the time
We'll always be together
No matter what the time
Because you're by my side
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night

Enter a noisy street
And put on the mask of destiny.
Thinking too much about the future.
Stopping things that have no meaning.
Today I'll eat delicious things.
The future is always before us,
Even I don't know it.
It's not necessary to go right to the end,
Just keep going.

It's okay if the scenes
Go on one by one.
The light known as "you"
Reflects my scenario

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.
No matter how well we're doing,
I don't believe in us completely.
But at those sort of times,
Because you're by my side,
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night.

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.
×

Donna toki datte Tada hitori de Unmei wasurete Ikite kita noni Totsuzen no Hikari no naka, me ga sameru Mayonaka ni Shizuka ni Deguchi ni tatte Kurayami ni Hikari wo ute Imadoki yakusoku nante Fuan ni saseru dake kana Negai wo kuchi ni shitai dake sagasou Ku ni mo shou-ka-i suru yo Kitto umaku iku yo Donna toki datte Zutto futari de Donna toki datte Soba ni iru nara Kimi to iu [you] hikari ga Watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Urusai To'ori ni haitte Un-mei no Kamen wo tore Saki wo mitooshi sugi nante Imi no nai koto wa yamete Kyou wa hishii mono mo tabeyou yo Mirai wa zutto saki da yo Boku ni mo wakaranai Kansei sasenaide Motto yokushite One scene zutsu totte Ikeba ii kara Kimi to iu [you] Hikari ga watashi no scenario Utsushidasu Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi [television] keshite Watashi no koto dake wo Mite ite yo Donna ni yokutta tte Shinjikirenai ne Sonna toki datte Soba ni iru kara Kimi to iu [you] Hikari ga watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi [television] keshite Watashi no koto dake wo... Mite ite yo Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi [television] keshite Watashi no koto dake wo... Mite ite yo English translation: No matter what the time I'm just alone Destiny forgotten, Even though I kept going. Inside of the sudden light I awaken In the middle of the night Quietly, Stand in the exit way, And, in the pitch-black, take the light And about the recent promises, Is it just that I'm so anxious? A wish that's wanting to be said, but shall be repressed I'll introduce my family, You'll surely get along well No matter what the time We'll always be together No matter what the time Because you're by my side The light known as "you" finds me, In the middle of the night Enter a noisy street And put on the mask of destiny. Thinking too much about the future. Stopping things that have no meaning. Today I'll eat delicious things. The future is always before us, Even I don't know it. It's not necessary to go right to the end, Just keep going. It's okay if the scenes Go on one by one. The light known as "you" Reflects my scenario Let's talk more, And about the tomorrow that's before your very eyes. Turn off the television, And look only at me. No matter how well we're doing, I don't believe in us completely. But at those sort of times, Because you're by my side, The light known as "you" finds me, In the middle of the night. Let's talk more, And about the tomorrow that's before your very eyes. Turn off the television, And look only at me. Let's talk more, And about the tomorrow that's before your very eyes. Turn off the television, And look only at me. Explain Request ×



Lyrics taken from /lyrics/u/utada_hikaru/hikari.html

  • Email
  • Correct
0

Hikari meanings

  • k
    + 3
    kittycat0143
    Its a very pretty song.
    I believe the meaning is explained by the scene in kingdom hearts where it is played. (Or the english version of this song which is played in the English version.) You would know this song from that scene if you owned Kingdom hearts Final mix or the Japanese version.
    The chorus of the instrumental version of this song (in all versions) is played when sora stabs himself.
    One line (translated to english) "The light known as 'you' finds me in the middle of the night" describes what sora had said when no matter how far apart they are they will be always be together. Probably the rest of that part describes it too.
    That's why I think the meaning is described in Kingdom hearts.
    Add your reply
    View -4 more meanings

    Write about your feelings and thoughts about Hikari

    Know what this song is about? Does it mean anything special hidden between the lines to you? Share your meaning with community, make it interesting and valuable. Make sure you've read our simple tips.
    U
    Min 50 words
    Not bad
    Good
    Awesome!

    Top meanings Post my meaning

    • k
      + 3
      kittycat0143
      Its a very pretty song.
      I believe the meaning is explained by the scene in kingdom hearts where it... Read more →

    official video

    宇多田ヒカル-光 (Hikaru Utada) - Simple and Clean (Japanese) Kingdom Hearts Theme
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z