Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together]
Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection]
Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,]
Ceananntais caomh [darling little one.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.]
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; [Shepherds first heard the tale]
Allelúia aingeal ag glaoch. [The angels crying out Alleluia.]
Cantain suairc I ngar is I gcéin [Lovely chanting near and far.]
Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.]
Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.]
Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together]
Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection]
Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,]
Ceananntais caomh [darling little one.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together] Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection] Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,] Ceananntais caomh [darling little one.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; [Shepherds first heard the tale] Allelúia aingeal ag glaoch. [The angels crying out Alleluia.] Cantain suairc I ngar is I gcéin [Lovely chanting near and far.] Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.] Críost an Slánaitheoir Féin [Christ, the saviour himself.] Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Silent night, night of God's son.] Cách 'na suan dís araon, [Soundly in slumber, the pair together] Dís is dílse 'faire le spéis [The pair and love, watching with affection] Naoín beag gnaoigheal [The small bright beautiful child,] Ceananntais caomh [darling little one.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Críost, 'na chodhladh go séimh. [Christ, calmly asleep.] Explain Request ×
Lyrics taken from
/lyrics/e/enya/oche_chin.html