Create lyrics explanation
Select some words and click "Explain" button. Then type your
knowledge, add image or YouTube video till "Good-o-meter" shows
"Cool" or "Awesome!". Publish your explanation with "Explain"
button. Get karma points!
Mc Solaar – Arkansas lyrics
The* [] areas are an english translation A
l'age de six ans Mon. Cadeau de Noel [Six
years old my, christmas gift] Une
arme en plastique replique industrielle [Was.
a plastic weapon an, industrial re-creation] Il
y a des guirlandes partout dans la maison [With.
plenty of decorations in the house] Je
remercie Santa Claus parcequ'il, a ete bon [I
thank Santa Claus because, he's been good] A
l'age de sept ans Il. m'en fallait une autre [At.
seven years old I, need another one] Malheureusement
je, l'ai trouvee a qui la faute [Sadly.
enough I found it who, is to blame] J'etais
devenu expert dans le tir instinctif [I.
had become an expert in instinctive shooting] Entendre
toutes les detonations etait mon seul kif [The
sound of detonations were my only stimulations] Pour
moi l'avenir etait au bout de mon canon [To
me my, future laid at the end of the nozzle] Mon
pere avait des armes et on tirait devant la maison [My
dad had weapons and we used to shoot in front of the house] Sur
des bouteilles vides comme dans les films de John Ford [on
empty bottles like in John Ford's movies] Et
Comme je visais juste j'ai, eu la garde robe [Since
I was good at it I, got the ward robe] Un
treillis camouflage et puis des bottes de pluie [A
camouflage suit and weatherproof boots] Armes
automatiques revolver et Uzi [Automatic
weapons revolver, and Uzi] Fusil
chasse Fal, Glock, [Shotgun
Fal, Glock], Un
jour de bon matin j'ai, tire sur le coq [One
morning I shot on the rooster] Puis
dans la courde l'ecole je m'embrouille avec une fille [Then
in the schoolyard I collided with some chick] Quand
j'y pense aujourd'hui c'etait, des broutilles [Come
to think about it it, was just meaningless] Pour
me venger je prepare une operation [For.
revenge I, prepare an operation] Ouvre
le garage selectionne des munitions [Open.
the garage and select ammunitions] 9heures
du matin on se place devant l'ecole [9
o'clock in the morning we wait outside the school] Avec
mon pote John On. patiente on boit de l'alcool [With
my friend John we, wait and drink some alcohol] Tapis
dans les feuillages j'attends la sonnerie [Hidden
in the grass I, wait for the bell] Avec
un genou a terre non c'est pas des conneries [With
one knee on the ground this, is no joke] Porte
pas l'adrenaline J'arme. la M16 [No
adrenaline rush I, just arm the M16] Rafale
de balles J'ai. eu ma premiere victime [In
a burst of gunfire I got my first victim] John
a l'fusil a lunettes C'est. comme un jeu [John's
got the sniper rifle It's, like a game] "Tiens
je te vends un feu Tu. fumes qui tu veux" [Here
I'll, sell you a shot smoke, whoever you want to] On
est en Arkansas Mon. pere dit sans cesse c'est sensas [We're.
in Arkansas My. dad always says it's fun] Port
d'armes Il. aime les actions sans shlass [Lots.
of guns he, likes action without shlass] Deux
morts onze blesses cnn parlant [Two
dead eleven, wounded it's all over cnn] De
moi Steve Carter Enfant. de huit ans [Talkin.
about me Steve Carter an, eight year old kid]
l'age de six ans Mon. Cadeau de Noel [Six
years old my, christmas gift] Une
arme en plastique replique industrielle [Was.
a plastic weapon an, industrial re-creation] Il
y a des guirlandes partout dans la maison [With.
plenty of decorations in the house] Je
remercie Santa Claus parcequ'il, a ete bon [I
thank Santa Claus because, he's been good] A
l'age de sept ans Il. m'en fallait une autre [At.
seven years old I, need another one] Malheureusement
je, l'ai trouvee a qui la faute [Sadly.
enough I found it who, is to blame] J'etais
devenu expert dans le tir instinctif [I.
had become an expert in instinctive shooting] Entendre
toutes les detonations etait mon seul kif [The
sound of detonations were my only stimulations] Pour
moi l'avenir etait au bout de mon canon [To
me my, future laid at the end of the nozzle] Mon
pere avait des armes et on tirait devant la maison [My
dad had weapons and we used to shoot in front of the house] Sur
des bouteilles vides comme dans les films de John Ford [on
empty bottles like in John Ford's movies] Et
Comme je visais juste j'ai, eu la garde robe [Since
I was good at it I, got the ward robe] Un
treillis camouflage et puis des bottes de pluie [A
camouflage suit and weatherproof boots] Armes
automatiques revolver et Uzi [Automatic
weapons revolver, and Uzi] Fusil
chasse Fal, Glock, [Shotgun
Fal, Glock], Un
jour de bon matin j'ai, tire sur le coq [One
morning I shot on the rooster] Puis
dans la courde l'ecole je m'embrouille avec une fille [Then
in the schoolyard I collided with some chick] Quand
j'y pense aujourd'hui c'etait, des broutilles [Come
to think about it it, was just meaningless] Pour
me venger je prepare une operation [For.
revenge I, prepare an operation] Ouvre
le garage selectionne des munitions [Open.
the garage and select ammunitions] 9heures
du matin on se place devant l'ecole [9
o'clock in the morning we wait outside the school] Avec
mon pote John On. patiente on boit de l'alcool [With
my friend John we, wait and drink some alcohol] Tapis
dans les feuillages j'attends la sonnerie [Hidden
in the grass I, wait for the bell] Avec
un genou a terre non c'est pas des conneries [With
one knee on the ground this, is no joke] Porte
pas l'adrenaline J'arme. la M16 [No
adrenaline rush I, just arm the M16] Rafale
de balles J'ai. eu ma premiere victime [In
a burst of gunfire I got my first victim] John
a l'fusil a lunettes C'est. comme un jeu [John's
got the sniper rifle It's, like a game] "Tiens
je te vends un feu Tu. fumes qui tu veux" [Here
I'll, sell you a shot smoke, whoever you want to] On
est en Arkansas Mon. pere dit sans cesse c'est sensas [We're.
in Arkansas My. dad always says it's fun] Port
d'armes Il. aime les actions sans shlass [Lots.
of guns he, likes action without shlass] Deux
morts onze blesses cnn parlant [Two
dead eleven, wounded it's all over cnn] De
moi Steve Carter Enfant. de huit ans [Talkin.
about me Steve Carter an, eight year old kid]
Lyrics taken from
/lyrics/m/mc_solaar/arkansas.html